Qu'est-ce que c'est ça le fansoube ?
Fansub est la contraction de Fan Subtitling autrement dit, une activité de sous-titrage amateur pratiquée par
des fans. Des fans d'animation japonaise en l'occurence.
Et ça sert à quoi exactement ?
D'abord à nous faire plaisir, ensuite, en partageant gratuitement notre travail, à vous faire
connaître certains animes non licenciés en France. Car, entre ce qui sort des studios japonais et
ce qui arrive dans notre pays il y a un fossé qui tient plus du Grand Canyon que d'une fosse de
3000m Steeple.
Ho, mais c'est bien ça... on peut vous aider ?
Oui, en distribuant nos releases ou en travaillant avec nous. Si vous pensez correspondre
à un (ou plusieurs) des profils suivant venez postuler sur le channel
#jiyuu-recrut@irc.fansub-irc.org
Traducteur jap->fr : bonne maîtrise du français et du japonais. Sens de la tournure.
Bonne culture générale.
Traducteur us->fr : bonne maîtrise du français et de l'anglais. Sens de la tournure.
Bonne culture générale.
Timeur : Personne chargée de la synchronisation des sous-titres avec la bande son.
Rigueur, précision, patience.
Checkeur : Personne chargée des corrections orthographiques sur les traductions.
Très bonne maîtrise de la grammaire et de l'orthographe.
Editeur : Personne chargée de mettre en forme les sous-titres.
Sens artistique, goût, maîtrise des outils d'edition (ssa, ass, after effects, PS)
Karamakeur : Personne chargée de produire les karaokés des chansons d'ouverture
et de fermeture d'un épisode.
Sens artistique, goût, maîtrise des outils d'edition (ssa, ass, after effects, PS)
Encodeur : Personne chargée d'intégrer les sous-titres à la video.
Connaissances en logiciels vidéo, codecs, filtres et programmation.
QCheckeur : Personne chargée de contrôler la qualité des releases avant leur
sortie. Maitrise du français, attention/concentration, sens du détail.
Seedeur : Personne mettant en source nos releases sur le réseau p2p BitTorrent.
Donne droit à l'exclusivité sur les releases de la team. Grosse connection internet.
Le dénominateur commun à tous ces postes est l'ouverture d'esprit, l'esprit d'équipe
( et non pas l'ouverture d'esprit d'équipe, qui ne veut rien dire ) et
surtout la motivation pour apprendre et progresser. Nous préférons quelqu'un de peu
qualifié avec du potentiel et de la motivation que quelqu'un de qualifié sans réelle
motivation.
Où est-ce qu'on peut télécharger vos releases ?
1. Le plus simple est de venir sur notre channel IRC
#jiyuu@irc.fansub-irc.org
et de télécharger directement sur un bot xdcc. La
rubrique Xdcc vous indiquera comment
télécharger sur un bot xdcc, elle contient également un listing du contenu des
xdcc du channel #jiyuu.
2. Nous distribuons nos releases sur le réseau Torrent. Vous trouverez des liens pour télécharger
nos épisodes dans la rubrique Projets. Vous pouvez également
consultez nos trackers BitTorrent.
3. Vous trouverez sûrement quelque chose en tappant Jiyuu + le nom du projet dans la
fonction Rechercher de Emule ^^.
|